Elisa Biagini

from watering the plant
of dreaming (dialogue
with paul celan)

There’s someone who has my eyes16
he wrings them like a sponge
after the dishes, pulls them like a sheet,
he stops the doors with them

and from then on every step
is bitter, like a wind
blowing directly into your mouth.



C’è uno che ha i miei occhi16
li strizza come spugna dopo
i piatti, li tira come lenzuoli,
li incastra a fermare le porte

e da qui ogni passaggio
è amaro, come di un vento
che ti soffia dritto in bocca.






16.   Es ist einer, der hat meine Augen