Lee Seong-Bok is the author of numerous collections of poetry, works of literary criticism and essays on photography. He is the recipient of the Kim Soo-young Literature Prize and the Kim So-wol Literature Prize. He has taught at Keimyung University and elsewhere.

Chung Eun-Gwi’s translations include Bari’s Love Song by Kang Eun-gyo (Parlor Press, 2019) and Fifteen Seconds without Sorrow by Shim Bo-seon (Parlor Press, 2016). She teaches in the Department of English Literature and Culture at Hankuk University of Foreign Studies.

Myung Mi Kim is a Korean-American poet and translator. Her works include Civil Bound (Omnidawn, 2019) and Penury (Omnidawn, 2009). She is Professor of English at SUNY-Buffalo.

Brother Anthony’s translations include Ahn Joo-cheol’s Feeling Never Stops (Asia, 2020) and Jeong Ho-seung’s Lonesome Jar (Seoul Selection, 2020). He is Emeritus Professor at Sogang University and Chair-Professor at Dankook University.