Jamie Luis Huenún

from port trakl

I got off in the fog of Port Trakl,
searching for the bar of good fortune to chat about my trip.
But everyone stared at the polar stars in their drinks,
silent like the sea off a desert island.
I went out to roam the red-lit streets.
Perfumed and bored women, selling their tired bodies.
“In Port Trakl poets come to die,” they said,
smiling in all the languages of the world.
I gave them poems I planned to take to my grave
as proof of my time on earth.

Bajé a Puerto Trakl entre neblinas.
Buscaba el bar de la buena suerte para charlar sobre la travesía.
Pero todos miraban la estrella polar en sus copas,
mudos como el mar frente a una isla desierta.
Salí a vagar por las calles con faroles rojos.
Las mujeres se ofrecían sin afecto, fragrantes y cansadas.
“A Puerto Trakl los poetas vienan a morir”, me dijeron
sonriendo en todos los idiomas del mundo.
Yo les dejé poemas que pensaba llevar a mi tumba
como prueba de mi paso por la tierra.